INTORNO AL CINEMA DENTRO IL TEATRO.ALESSANDRO MARESCA: SHAKE IN SPIRE

INTORNO AL CINEMA DENTRO IL TEATRO.ALESSANDRO MARESCA: SHAKE IN SPIRE

INTORNO AL CINEMA DENTRO IL TEATRO
MERCOLEDÌ DALLE 20.00 ALLE 23.00
ALESSANDRO MARESCA: SHAKE IN SPIRE
Realizzazione di corti ispirati alle opere di Shakespeare

Percorso di incontro tra cinema e teatro nella pedagogia teatrale. Previsto saggio finale e realizzazione di corti video.
Destinatari: allievi con o senza esperienza teatrale

Il progetto teatrale e cinematografico prevede lo studio di alcuni brani tratti dalle opere di Shakespeare e la realizzazione di 4 o 5 brevi cortometraggi, della durata di due massimo tre minuti ciascuno, ispirati alle sue opere drammaturgiche o ai film realizzati sui suoi testi, con cui i corti andranno ad interagire.

Alessandro Maresca, nato a Roma il 16-04-1968. Regista cinematografico e teatrale, Sceneggiatore, Fotografo, Attore. Direttore artistico di festival per cortometraggi. Autore di racconti, poesie, testi teatrali, format televisivi. Autore di canzoni in italiano e in inglese. Cantante, Speaker, Imitatore. Già attore dall'infanzia, autore di testi e e cantante dalla prima metà degli anni '80, nel 1996 fonda la compagnia Diario di Bordo, Associazione Culturale da Gennaio 2000, di cui è presidente e direttore artistico, mettendo in scena la sua prima commedia "Racconto di Natale", scritta diretta e interpretata, premiata al festival nazionale di Drammaturgia emergente 1997 con la migliore regia, migliore attore non protagonista (Stefano Ambrogi) e inoltre ottiene anche una menzione speciale per il testo e per l'attore protagonista (Alessandro Maresca) oltre a diverse altre nomine. Autore e regista di diversi cortometraggi, con questi i suoi lavori cinematografici indipendenti e auto-prodotti, ottiene numerosi premi e riconoscimenti a festival nazionali e internazionali, nonché passaggi al cinema in prima visione e in televisione su programmi come “Ballarò” e la 25a ora. Attualmente impegnato nella stesura del suo primo lungometraggio, alterna la sua attività di ricerca e sperimentazione linguistica, tra cinema e teatro a quella di fotografo.

LABORATORIO: INTORNO AL CINEMA DENTRO IL TEATRO
MERCOLEDÌ DALLE 20.00 ALLE 23.00
MANUELA BOCCANERA: CORSO DI DIZIONE
E LETTURE “INTERPRETATE” AL  MICROFONO
Date incontri (mercoledì dalle 20.00 alle 23.00): 16 novembre 2011, 25 gennaio, 21 marzo, 16 maggio 2012.

Il percorso didattico è strutturato principalmente sulla lettura “interpretata” al microfono di dialoghi cinematografici e propone come finalità, attraverso un esercizio divertente e stimolante di letture interpretate al microfono e di riascolto, l’apprendimento e l’uso di una corretta dizione, ma soprattutto l’acquisizione di una buona padronanza nell’uso della propria voce. Si assisterà così alla preparazione di una sorta di sceneggiato radiofonico. Gli allievi in tal modo potranno imparare a conoscere meglio e a sviluppare le proprie potenzialità espressive. Lo scopo è quindi quello di permettere agli allievi di familiarizzare con il proprio strumento vocale, rendendo la propria voce più “gradevole all’ascolto e  più duttile”. Per esperienza, ritengo che il riascolto della propria voce sia per l’allievo un Metodo infallibile per l’apprendimento e la conoscenza delle proprie caratteristiche e limiti, tanto da permettergli, tempi di crescita e di miglioramento notevolmente più rapidi. Il corso prevedrà  anche una parte nozionistica, i cui elementi essenziali verranno accennati a lezione e approfonditi con la dovuta applicazione a casa, che comprende i consueti argomenti di un programma di dizione: suoni corretti delle vocali; corretta pronuncia delle consonanti; dinamica del respiro; esercizi di scioglimento dei muscoli facciali e di fluidità delle parole; volume (intensità) e timbro della voce; toni, raddoppiamento fonetico, fraseggio, andamento ritmico della frase suggerito dalla punteggiatura contenuta nel test; esercizi di controllo ritmico, esercizi sulla cantilena e cadenza dialettale; ortofonia; esercizi specifici per correggere i difetti di pronuncia e le inflessioni dialettali; la pronuncia delle parole straniere comunemente utilizzate.
Per quanto concerne invece le “letture al microfono” la lezione procederà nel seguente modo: brevissima descrizione della trama del film e delle scene in questione; lettura (dal posto) di dialoghi cinematografici previa assegnazione dei ruoli da parte di tutti gli allievi; correzione degli errori; lettura e registrazione della stessa scena al microfono, riascolto e correzione
Alcuni film utilizzati per le letture: Philadelphia, C’era una volta in America, Donne sull’orlo di una crisi di nervi, Shining, Lolita, Il nemico alle porte, Mouline Rouge, American Beauty, Onora il padre e la madre, La ragazza sul ponte, La rosa purpurea del Cairo, L’uomo in più, La comunidad, Volver,  ecc.